Jeremia 35:7

SVOok zult gijlieden geen huis bouwen, noch zaad zaaien, noch wijngaard planten, noch hebben; maar gij zult in tenten wonen al uw dagen; opdat gij veel dagen leeft in het land, alwaar gij als vreemdeling verkeert.
WLCוּבַ֣יִת לֹֽא־תִבְנ֗וּ וְזֶ֤רַע לֹֽא־תִזְרָ֙עוּ֙ וְכֶ֣רֶם לֹֽא־תִטָּ֔עוּ וְלֹ֥א יִֽהְיֶ֖ה לָכֶ֑ם כִּ֠י בָּאֳהָלִ֤ים תֵּֽשְׁבוּ֙ כָּל־יְמֵיכֶ֔ם לְמַ֨עַן תִּֽחְי֜וּ יָמִ֤ים רַבִּים֙ עַל־פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם גָּרִ֥ים שָֽׁם׃
Trans.ûḇayiṯ lō’-ṯiḇənû wəzera‘ lō’-ṯizərā‘û wəḵerem lō’-ṯiṭṭā‘û wəlō’ yihəyeh lāḵem kî bā’ŏhālîm tēšəḇû kāl-yəmêḵem ləma‘an tiḥəyû yāmîm rabîm ‘al-pənê hā’ăḏāmâ ’ăšer ’atem gārîm šām:

Algemeen

Zie ook: Tent, Wijngaard

Aantekeningen

Ook zult gijlieden geen huis bouwen, noch zaad zaaien, noch wijngaard planten, noch hebben; maar gij zult in tenten wonen al uw dagen; opdat gij veel dagen leeft in het land, alwaar gij als vreemdeling verkeert.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בַ֣יִת

Ook zult gijlieden geen huis

לֹֽא־

-

תִבְנ֗וּ

bouwen

וְ

-

זֶ֤רַע

noch zaad

לֹֽא־

-

תִזְרָ֙עוּ֙

zaaien

וְ

-

כֶ֣רֶם

noch wijngaard

לֹֽא־

-

תִטָּ֔עוּ

planten

וְ

-

לֹ֥א

-

יִֽהְיֶ֖ה

-

לָ

-

כֶ֑ם

-

כִּ֠י

-

בָּ

-

אֳהָלִ֤ים

noch hebben; maar gij zult in tenten

תֵּֽשְׁבוּ֙

wonen

כָּל־

-

יְמֵיכֶ֔ם

al uw dagen

לְמַ֨עַן

-

תִּֽחְי֜וּ

leeft

יָמִ֤ים

dagen

רַבִּים֙

opdat gij veel

עַל־

-

פְּנֵ֣י

in

הָ

-

אֲדָמָ֔ה

het land

אֲשֶׁ֥ר

-

אַתֶּ֖ם

-

גָּרִ֥ים

alwaar gij als vreemdeling verkeert

שָֽׁם

-


Ook zult gijlieden geen huis bouwen, noch zaad zaaien, noch wijngaard planten, noch hebben; maar gij zult in tenten wonen al uw dagen; opdat gij veel dagen leeft in het land, alwaar gij als vreemdeling verkeert.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!